Hinter der Bedeutung des berühmten Reims des Yankee Doodle Nursery

Es ist ein Lied, das wir alle als Kinder in den USA lernen.

Es ist ein patriotisches Lied, in der Tat ist es die offizielle staatliche Hymne von Connecticut, und es ist ein Lied, das ein Lächeln in unsere Gesichter bringt und Eigenschaften in Caps und Makkaroni singt.



Aber was bedeutet alles? Um es herauszufinden, lieber Leser, wir tauchen und untersuchen die Geschichte und Bedeutung des berühmten Kinderreims Yankee Doodle.

Ursprünge

Yankee Doodle ist vor der amerikanischen Revolution (1775-1783) und dem siebenjährigen Krieg (1756-1763). Nach seinem Schreiben wurde das Lied als patriotische Hymne gesungen. Und viele Gelehrte glauben, dass die Melodie des Songs sogar älter ist als der Reim von Kindern. Die Melodie kann sogar zu den beliebten Liedern des mittelalterlichen Europas zurückkehren. Tatsächlich kann die Melodie auf ein altes irisches Lied verwiesen werden. Bis nach Galway , en el que la segunda cepa es idéntica al Doodle de Yankee.



Darüber hinaus stammen die frühesten Texte des Songs aus einem mittelholländischen Ernte -Song, das ebenfalls der gleichen Melodie folgt und wahrscheinlich bis ins fünfzehnte Jahrhundert in Holland zurückreicht. Dieser Song enthielt hauptsächlich Gallimatismus -Linien wie Yanker, Didel, Doodle Down, Didle, Dudel, Lanther, Yanke Viver, Voover Vown, Buttermilch y Tanterara . Anscheinend erhielten die Landwirte in Holland sowohl Milch als auch Milchserum und ein Zehntel der Getreide.



Das Lied wird Richard Shuckburgh zugeschrieben, der es wahrscheinlich um 1755 in den Vereinigten Staaten in Fort Crailo schrieb.

Heute wird die Melodie des Liedes mit anderen wie Jack und Jill geteilt. Berichten zufolge hat er auch das Hauptlied inspiriert, das für die Kinderfernsehprogramme verwendet wurde. Barney y Barney .

Was bedeutet Doodle?

Der Begriff Doodle erscheint zu Beginn des 17. Jahrhunderts in der englischen Sprache. Es wird angenommen, dass es aus dem deutschen Wort Dudel abgeleitet ist, was bedeutet, schlechte Musik zu spielen. Eine weitere enge Beziehung ist der Begriff Dödel, was albern oder simpan bedeutet. (Dies ist wahrscheinlich auch, woher unsere Art von Jargon kommt).

rocken Sie Ihren Körper mit Texten

Wo passt das Wort Macarrone?

Laut Gelehrten war die Macarrones -Perücke in den 1770er Jahren ein extremes modisches Statement und war als Jargon -Begriff für einen FOP bekannt, was ein pejoratives Wort für einen Mann war, der übermäßig besorgt über sein Aussehen und seine Kleidung zu dieser Zeit war.

Das Wort Dandy erscheint auch in Yankee Doodle, und dieses Wort, ähnlich wie FOP, bezeichnet jemanden, der dem physischen Erscheinungsbild und der raffinierten Sprache sowie der Freizeitaktivitäten von Bedeutung geworfen hat.

Therefore, the macaroni wig was something a fop or dandy might wear to look important and of a certain status or class. Macaroni was even used as a term to describe a fashionable man, most often derisively, someone who exceeded the ordinary understanding of fashion, grooming, eating, or gambling.

In British vernacular, then, the term Yankee doodle dandy meant someone who was unsophisticated but who took on upper-class fashion—as if sticking a feather in your hat may give you supreme status. Therefore, the line in the nursery rhyme was likely an insult from the British to the colonists who the Brits saw as lower-class men who lacked masculinity and true status.

Die ursprünglichen Sänger Und eine kleine Herausforderung

Die Yankee Doodle wurden ursprünglich von britischen Militäroffizieren gesungen, um sich über amerikanische Siedler lustig zu machen, die Yankees in schlechtem Zustand, mit denen sie während des französischen und indischen Krieges (1754-1763) gekämpft haben.

Um 1755 in Fort Crailo vom Chirurgen der britischen Armee Richard Shuckburgh in Rensselaer, New York, sangen die britischen Truppen das Lied sangen, um sich über ihre Kollegen von amerikanischen Soldaten lustig zu machen, die, der Scherzbriten, glaubte, sie seien nur elegant, indem sie einen zufälligen Stift in ihren wahrscheinlichen Dreidreizhut platzierten.

Später wurde das Lied unter den Amerikanern als Herausforderungslied populär. Dann fügten sie Verse hinzu, um sich über die britischen Truppen lustig zu machen, und gleichzeitig würden sie dem allgemeinen (und ersten Präsidenten) George Washington, der Kommandeur der Kontinentalarmee, Tribut zollen.

Bis 1781 war die Bedeutung von Yankee Doodle von einer beleidigenden Melodie für einen amerikanischen Stolz geworden. Das ist Subversion, Baby.

Laut einem Bericht schrieb Shuckburgh die ursprünglichen Texte, nachdem er Kolonialtruppen unter Oberst Thomas Fitch gesehen hatte, der der Sohn des Gouverneurs von Connecticut, Thomas Fitch, war. Und die aktuelle Version scheint 1776 von Edward Bangs gefüllt und geschrieben worden zu sein, einem zweiten Student aus Harvard, der ebenfalls eine Minute war. Bangs schrieb die 15 Verse des Songs, die dann in Boston und seiner Umgebung zirkulierten.

Zusätzlich zur Subversion des Songs fragte ein britischer Soldat nach einer Zeitung in Boston nach der Schlacht von Lexington und Concord einen anderen, wie Yankee Doodle mochte. Auf die letztere antworteten, werden sie befragt [die US -Truppen]. Sie ließen uns tanzen, bis wir müde waren.

Die Stadt Doodle Yankee der Vereinigten Staaten

Es gibt einen alternativen Vers des Liedes, der als einer der Favoriten für die Briten bezeichnet wird. Es leitet sich aus einem Vorfall ab, bei dem ein Thomas Ditson aus Billerica, Massachusetts, beteiligt ist. Es wird gesagt, dass die britischen Soldaten Ditson Tarning und frisch hatten, weil er 1775 versuchte, eine Muskete in Boston zu kaufen. Ditson kämpfte später in Concord. Aus diesem Grund ist Billerica als Zuhause von Yankee Doodle bekannt.

Falscher, regierter Krafttext

Dieser Vers war:

Yankee Doodle Wine on Citizens,
Para comprar a firelock,
Wir werden es mieten und füllen,
Und wir werden John Hancock tun.

(Hancock unterzeichnete die Unabhängigkeitserklärung mit dem größten Unternehmen).

Am 25. Juli 1999 wurde dem Repräsentantenhaus der USA ein Gesetzesentwurf vorgelegt.

Die Texte

Laut Akademikern liegt die früheste bekannte Version des Briefes um 1755 (obwohl das offizielle Datum umstritten ist) und beginnen Sie:

Bruder Ephraim verkaufte seine Kuh
Und kaufte ihm eine Provision;
Und dann ging er nach Kanada
Kämpfe für die Nation;

Aber als Efraín nach Hause kam
Er erwies sich als Feigling
Ich würde dort nicht mit den Franzosen kämpfen
Aus Angst, verschlungen zu werden.

(Kaufen Sie eine Kommission, die darauf abzielt, den Staat zu kaufen oder in der Armee zu stehen).

Das Lied erscheint auch 1762 in einer der ersten Comic -Opern in den Vereinigten Staaten, Die Enttäuschung , was Texte über die Suche nach dem vergrabenen Schatz von Pirate Blackbeard eines Philadelphia -Teams.

Es gibt eine andere pro-britische Version, die lautet:

Seventeen im Juni zum Rest des Tages,
Die Rebellen, die uns unterdrücken,
Mit seinen starken Werken, die geworfen hatten,
Um die Stadt zu verbrennen und uns zu fahren.

Britische Übergabe

Yankee Doodle wurde 1777 beim Sieg in der britischen Übergabe in Saratoga, New York, gespielt. Einer der Verse, die an diesem Tag gesungen wurden, lautet:

Yankey Doodle kam in die Stadt,
Wie denkst du, dass sie gedient haben?
Einer nahm seine Tasche, ein anderer sein Drehbuch
Am schnellsten zu hungern

Und nach den Folgen der wichtigen Schlacht der Legende, der Belagerung von Yorktown, würden die umliegenden britischen Soldaten die siegreichen Amerikaner nicht ansehen, sondern nur den anwesenden französischen Soldaten visuellen Kontakt. Der amerikanische Verbündete, der Marqués de Lafayette, war wütend darüber und befahl seiner nahe gelegenen Band, Yankee Doodle zu spielen, um sich über die Briten lustig zu machen. Als die britischen Soldaten das Lied hörten, betrachteten sie schließlich den siegreichen Amerikaner.

Herz allein

Endversion

Am Ende ist die vollständige (lange) Version des Songs wie folgt gelesen:

Yankee Doodle ging in die Stadt
Auf einem Pony fahren,
Er steckte einen Stift in seine Mütze
Und er nannte ihn Macarrone.


[Chor]
Yankee Doodle geht so weiter,
Yankee Doodle Dandy,
Kümmere dich um Musik und Schritt,
Und mit den Mädchen sind nützlich.


Vater und ich gingen ins Lager,
Zusammen mit Captain Gooding,
Und dort sahen wir Männer und Kinder
So dick wie der hastige Buddin.


[Chor]

Und da sahen wir tausend Männer
So reich wie der Squire David,
Und was sie jeden Tag verschwendet haben,
Ich wünschte, es könnte wild sein.


[Chor]

Die „Mädels, die jeden Tag essen,
Ich würde einen Winter behalten;
Sie haben so viel, dass ich gebunden werde,
Sie essen es, wenn sie einen Verstand haben.


[Chor]

Und da sehe ich eine Sumpfwaffe
Großartig als Arce -Rekord,
Über ein kleines zurückhaltendes Auto,
Eine Ladung für das Vieh des Vaters.


[Chor]

Und jedes Mal, wenn sie ihn erschießen,
Ein Horn wird benötigt,
Und macht ein Geräusch wie die Waffe des Vaters,
Nur eine stärkere Nation.


[Chor]

Ich war selbst so nah an einem war
Como Siah's Bootpinning;
Und der Vater war wieder so nahe
Ich dachte, der Deuce wäre in ihm.


[Chor]

Primo Simon wurde so mutig
Ich dachte, ich hätte es betrogen;
Er hat mich erschreckt, also habe ich es geschrumpft
Und hing an der Tasche des Vaters.


[Chor]

Und Cap'n Davis hatte eine Waffe,
Er biss eine Hand nicht
Und sie trafen ein krumme erstochener Eisen
Am Ende nicht


[Chor]

Und dort sehe ich einen Kürbisschale
So großartig wie das Becken der Mutter,
Und jedes Mal, wenn sie ihn berührten
Sie mögen die Nation.


[Chor]

Ich sehe auch ein kleines Fass
Die Köpfe bestanden aus Leder;
Sie schlugen ihn mit kleinen Clubs
Und sie riefen zusammen Menschen.


[Chor]

Und war Cap'n Washington,
Und sanfte Leute über ihn;
Sie sagen, dass er so stolz auf Tarnal geworden ist
Er wird nicht ohne sie reisen.


[Chor]

Er bekam es in seinen Besprechungskleidern,
Auf einem Hengst;
Er saß die Welt in Reihen,
In Hunderten und Millionen.


[Chor]

Die Flammenbänder auf Ihrem Hut,
Sie sahen so gut aus, ah,
Ich wollte, dass ich ein schreckliches habe
Meinen Jemima geben.


[Chor]

Ich sehe ein weiteres Knurren von Männern
Gräber zögern, sagten sie mir,
Dann „lang Tarnal, so tief tarnal,
Sie haben gepflegt, sie sollten mich unterstützen.


[Chor]

Er hat mich erschreckt, also habe ich ihn angeschlossen,
Noch als Erinnerung angehalten,
Es kam auch nicht, bis ich nach Hause kam,
Eingesperrt in der Mutterkammer.


[Chor]

Schauen Sie sich das Lied hier unten an!

Foto von gettyimages.com